Техническая документация на оборудование Значительное число импортного оборудования, поставляемого в Россию из европейских и азиатских стран (реже с территории Америки), имеет руководство по эксплуатации, описание пуско-наладочных или ..
17.04.2015 16:01:30
Правила перевозки и упаковки мебели Еще раз коснемся этой насущной проблемы производителей и продавцов мебели, а также тех людей, которым понесчастливилось организовать переезд из дома или офиса...
10.04.2015 20:10:14
Фуговально-рейсмусовые станки Применение строгального оборудования - необходимый процесс практически на любом производстве, работающим с массивом древесины.
В чем же отличие операций строгания...
27.03.2015 12:52:35
Бесперебойная работа станков с ЧПУ Один из основных факторов успешного производства - минимальное время на переналадку и перезапуск оборудования...
27.02.2015 14:02:27
Оборудование для производства детской мебели Процесс изготовления детской корпусной мебели в целом не отличается от производства любой другой корпусной мебели, но имеет свои специфические особенности...
06.02.2015 19:38:24
Эксплуатация корпусной и мягкой мебели Приобретая мебель для дома или офиса, редко кто задумывается, в каких условиях она должна находиться и как правильно эксплуатировать мебель...
Перевозка мебели Немаловажная составляющая любого мебельного производства - правильная организация транспортирования произведенной продукции от дверей производства до дверей мебельного салона или конечного заказчика...
27.01.2015 0:30:32
Пристаночная механизация: транспортеры и рольганги Один из самых простых и понятных путей повышения уровня автоматизации производства, а значит его производительности - использование конвеерных элементов - конвеерных лент и рольгангов...
19.01.2015 10:01:53
Хранение и погрузочные работы на производстве Применительно к производству корпусной мебели, необходимо решить следующие задачи:
1. Доставка и выгрузка сырья (плит ДСП, ЛДСП, МДФ, ДВП, фанеры) для производства.
2...
25.12.2014 15:50:51
Логистика на производстве Грамотно организованная производственная логистика позволяет эффективно использовать имеющиеся площади, производственные и людские ресурсы...
23.12.2014 19:59:24
Оборудование для производства дверей В общем случае, любые двери, независимо от технологии изготовления (деревянная дверь из мебельного щита, шпонированная или ламинированная), требуют заготовок из сращенного бруса...
19.12.2014 21:41:35
Развитие производства в условиях кризиса Надвигающийся на наше экономическое пространство кризис не может не затронуть дреревообрабатывающую и мебельную промышленность...
Значительное число импортного оборудования, поставляемого в Россию из европейских и азиатских стран (реже с территории Америки), имеет руководство по эксплуатации, описание пуско-наладочных или ремонтно-профилактических работ на языке оригинала. В лучшем случае к документации прикладывается перевод на английский, иногда и другие основные европейские языки (немецкий, французский, испанский, итальянский). Однако лишь немногие отечественные предприятия обрабатывающей отрасли имеют в своем штате профессиональных переводчиков.
При этом профессиональный переводчик - человек с гуманитарным образованием, может прекрасно общаться на разговорном иностранном языке, но чаще всего слабо разбирается в профессиональном промышленном оборудовании. Таким образом, выполнить корректный технический перевод документации или юридический перевод договорных отношений представляется довольно нетривиальной задачей. Поскольку технические специалисты с отличным знанием иностранных языков встречаются довольно редко.
Есть компании-производители с опытным штатом профессиональных технических переводчиков. К ним в сфере деревообрабатывающего оборудования относится прежде всего концерн Homag Gruppe. Поставляемое на территорию России и СНГ оборудование обычно имеет качественную русскоязычную документацию, а разрабатываемое программное обеспечение станков часто содержит модули локализации командного меню. Нашей компании неоднократно приходилось участвовать в доработке локализации для таких пакетов ПО, как, например, WoodWop или OfficeToMachine (программные продукты компании Homag Gruppe).
Кроме того, значительная часть оборудования, произведенного, например, в Италии (Griggio, Vitap, SCM group), изначально не имеет русскоязычного перевода документации. При этом, несмотря на наличие в нашей организации профессиональных переводчиков, без помощи подготовленных технических специалистов им практически не удается обойтись. Для решения такого рода задач и удовлетворения потребностей Заказчиков образуется симбиоз из представителей группы переводчиков и технических специалистов, прошедших обучение у производителя. Таким образом, удается в короткие сроки представить выполненный качественный перевод требуемой документации.